Tuesday, February 01, 2005

Scientia qua religion

dominica le 13 de junio 2004

Isto es un traduction de un responsa que io postava a Smalltalk Tidbits, Industry Rants.

Il ha gentes qui asserer que scientia non es plus que un altere religion. Illes assere que, o le mundo esseva create in sex dies, o il durava un pauc plus longe, isto es solmente un question de fide. Ille gentes non comprende que scientia esse.

Totevia, scientia nos effectua similarmente como un religion. Scientia occupa se de discoperir le factos de natura. Natura es sin senso. Natura simplemente esse. Factos. Ma nos, gentes ordinari, nos apprende de iste factos per contos. "Le Universo esseva create in un Big Bang." "Nos consiste de Pulvere Astral, atomos forgiate in le Fornace del Stellas." Iste contos crea senso, juste como contos biblic. Le Catto de Schrödinger age in nostre mente como un figura mythic, justo como le Serpente del Paradiso.

Le plus parte de nostre historia, scientia e religion esseva reguardate uno. Astronomia e astrologia esseva uno. Il es solmente de hodie a causa de que le scientia es si avantiate, que nos pensa differentemente, que nos pensa que religion e scientia son confligente. Ma in iste respecto, il non ha cambiate se qualcosa fundamental depost le tempore que scientia e religion esseva uno.

Tuesday, January 25, 2005

Dictionario Espaniol - Interlingua

Ver diccionario Español - Interlingua en formato PDF

Ver documento de gramática general de Interlingua

Conferentia International UMI

17-me Conferentia International
del Union Mundial pro Interlingua

Conferentia 2005 arrangiate in Svedia

Le belle costa roccose de Svedia invita al conferentia jubilari in julio 2005.



SVEDIA – Le belle costa west de Svedia formara le panorama exceptional, quando le Union Mundial pro Interlingua (UMI) arrangiara su 17-me Conferentia International de Interlingua le 16-22 de julio 2005.

In 2005, le Union Mundial pro Interlingua habera 50 annos. Le UMI, que hodie ha membros, representantes e organisationes in cinque continentes, esseva establite in 1955 al prime conferentia de interlingua in Tours, Francia, pro excambiar ideas de promover interlingua e coordinar le actiones. Iste evento va naturalmente lassar su marca al septimana que le conferentia dura.

Le centro conferential es Löftadalens Folkhögskola, un del typic scholas popular que es si ric in Svedia. Illo es situate solmente 75 metros del mar con un panorama meraviliose al mar, al plagia vicin e al parve citate de Åsa, circa 30 km al sud de Göteborg con aeroporto international. Löftadalens Folkhögskola ha tres vices essite le quadro del biennal incontros nordic de interlingua; illo de 2002 habeva como protectrice le ex-presidente islandese e presente ambassator de linguas de UNESCO, Vigdís Finnbogadóttir.

Åsa es un parve citate, preferite per le svedese pro ir al plagia. Åsa es situate a circa 60 km al sud del aeroporto de Göteborg, Göteborg-Landvetter, in le belle region Halland. Isto es minus que un hora de conducer del aeroporto – e un poco minus que tres horas in auto de Copenhagen in Danmark verso sud, ubi un del aeroportos le plus usate in Europa se trova.

Loco ideal pro conferentia
"Löftadalens Folkhögskola in Åsa es le loco ideal pro un conferentia de interlingua. Illo es situate a cinquanta metros del mar. Le ambiente invita a facer belle promenadas super e inter le roccas al bordo del aqua. Su cameras es excellente. Su cocina produce continuemente nutrimento e bibitas de prime qualitate. Le edificio dispone de un grande sala plus alcun parve salas, multo apte pro cursos etc., e illo ha tote le equipamento que nos besonia: microphonos, tabulas nigre (que es blanc, io crede) in iste salas, retroprojector, computatores e mesmo un beamer," dice Piet Cleij, le nederlandese secretario general del UMI, con satisfaction.

Ille ha participate como visitator in plure incontros nordic de interlingua al loco, le plus recentemente in julio-augusto 2004.

Löftadalens Folkhögskola ha toto sub le mesme tecto: salas e cameras de labor, bibliotheca pro reposar, cameras pro participantes e un totalmente nove sala a mangiar (de 2004). Le areales verde circum le schola es bon pro le pausas, ubi on pote gauder del aere fresc, le sol e le natura.

Inscribe te e tu familia hodie
Le scheda de inscription essera includite in Panorama januario-februario 2005. Tu pote anque trovar le scheda de inscription ci in forma de un file PDF. Discarga lo, imprime lo, plena lo, signa lo e invia lo al organisatores (le adresse es indicate al scheda). Nota que tote le summa de participar debe esser pagate si tosto como possibile - e in bon tempore ante le 15 de maio. Le precios de participar es (inclusive camera, tres repastos e excursiones): Camera singule 3.160 coronas svedese per persona - Camera duple 2.860 coronas per persona - Sin camera 2.070 coronas per persona.

Parallel al conferentia – e inspirate del successo del incontros nordic de interlingua – va esser organisate duo cursos intensive de interlingua – un curso pro comenciantes e un curso de conversation pro le plus avantiates. Illes habera le optime possibilitates de usar interlingua in practica in compania con le participantes del conferentia.

Intertenimento e excursiones
Como sempre essera durante le conferentia arrangiate plure excursiones. Le comité organisatori actualmente essaya fixar le detalios del routes. Il ha devenite un tradition haber un excursion de un integre die e un altere de un medie die durante le septimana del conferentia. Ci on vide le vicinitate, e le excursiones da sempre le optime possibilitates de conversar super toto – super le themas professional e super tote altere cosas ma sempre in interlingua.

Le excursion del integre die vadera a Göteborg, ubi un guida va circular con le conferentia, que anque visitara le Museo de Cultura Mundial, videra le urbe de un nave de tourismo e habera tempore pro un promenada libere.

2007 in Estonia?
Le conferentias international de interlingua es arrangiate omne duo annos in annos impar. Illos attrahe representantes del organisationes national de interlingua e multe membros interessate in discuter como promover interlingua plus ma al mesme tempore simplemente esser in compania con personas ab tote le mundo – conversar, jocar, cantar e mesmo soniar in interlingua.

Le planification del conferentia in 2007 ha ja comenciate. Un candidato multo potential es Estonia, un del tres paises baltic. Altere propositiones totevia anque essera considerate e investigate pro trovar le optime loco.


Le programma es in manos international

SVEDIA – Tote le planification de un conferentia de interlingua non pote esser maneate per poc personas. Pro isto illo ha de novo iste vice essite ponite in le manos de un equipa international que actualmente labora pro establir le optime programma. Propositiones debe esser presentate ora.

Le programma mesme es coordinate per un international commission special con le adjuta practic del svedeses. Propositiones motivate a punctos in le programma e a possibile discursos e presentationes super omne themas – si solmente illos es in interlingua – potera esser inviate con le inscription.
Le commission organisatori consiste de expertos del Societate Svedese pro Interlingua con supporto del consilio executive del Union Mundial pro Interlingua.

Ingvar Stenström, le secretario del Societate Svedese pro Interlingua e pionero de interlingua, spera poter finir su libro del 50 annos passate del UMI pro le conferentia. Ille ha participate activemente desde le initio e narra le factos e le bon historias e incidentes amusante.

Si tu vole facer un proposition concrete e motivate pro un puncto pro le programma, clicca ci


Discursos/presentationes

Propositiones motivate pro le programma e propositiones a discursos pote esser presentate pro le arrangiatores pro esser considerate pro le programma final.

Pro sparniar tempore e miscomprensiones, contributores es invitate a inviar lor propositiones in un forma motivate, i.e. con explicationes plus detaliate super le contento, le ration pro proponer lo etc. Le secretario general del UMI, Piet Cleij, debe reciper iste propositiones in scripto - o per posta normal o per posta electronic.

Propositiones a discursos debe esser accompaniate per un presentation del discurso plus un indication del duration. Discursos de plus que 45 minutas (inclusive tempore pro questiones - vide in basso) non es interessante. Durationes de 15-30 minutas es plus attractive e da le possibilitate de haber un grande variation del themas que non besonia esser de interlingua - ma certo in interlingua.

Generalmente le tempore disponibile pro cata session con discurso es 45 minutas. Le tempore effective de un discurso es 25-30 minutas, le resto del tempore es destinate a questiones e responsas, e eventualmente a discussiones super le thema del discurso/presentation. Regulas a memorar pro le presentator:

  • Il es importante que le orator se prepara ben pro le presentation.
  • Parla lentemente e con voce clar.
  • Dirige le reguardo al auditorio - non al schermo/tabula.

Si tu vole facer un proposition concrete e motivate pro un puncto pro le programma, clicca ci

Monday, January 24, 2005

Organisationes national

Wednesday, January 19, 2005

Interlingua: un lingua intracultural

Responsive a mi texto previe, Jim Henry scribe alicun cosas que io vole tractar in le detalio:

My impression is that the difference between the people who promote Esperanto and Interlingua is primarily a difference of opinion over which is more suited to the role of neutral inter-cultural language, and, prior to that, differences of opinion in what makes an invented language work well and what makes such a language aesthetically pleasing. We agree on another, more fundamental issue: that a neutral inter-cultural language is better for international communication than a language associated with one or a few cultures like English or French.
(responsa integral)

[ Mi impression es que le differentia inter illes promovente esperanto e (illes promovente) interlingua es primarimente un differentia de opinion re le qual es plus expediente pro le function de lingua neutral intercultural, e, antecedente, differentias de opinion re que face un lingua inventate functionar ben e que face un tal lingua placente estheticamente. Nos son de accordo super un altere thema, plus fundamental: que un lingua neutral intercultural es melior pro communication international que un lingua associate con uno o pauc culturas como anglese o francese. ]

Io disaccorda profundemente con Jim Henry. Interlingua non ha le mesme objectivo que esperanto. Il non es un differentia de opinion re le qual es le lingua plus expediente pro alicun function. Le disaccordo es primarimente super le essentia del function mesme.

Le esperanto/esperantismo distantia se del linguas de populos. Il presuppone un conflicto fundamental inter le linguas natural, con un conflicto cultural que serea curabile solmente per un lingua "neutral", como un specie de intermediario. Il impone que on non parla con altere populos sin abstinentia del proprie lingua, que on pote incontrar se solmente a terra neutral, a terra neutral unic: terra esperanto.

Al sito del Union Mundial pro Interlingua, on usa parolas pro commendar interlingua que son similar al ideologia del esperantismo. On presenta interlingua como un lingua neutral, necessari pro alleviar le conflicto inter le linguas.

Io ha le audacia de disaccordar con le UMI, de disaccordar con le gente qui son plus eloquente in interlingua que io.

In le fundo, io ha facite le cognoscentia de interlingua como un lingua intracultural. Interlingua non es foras de linguas natural e su culturas, ma illo ha unite in se le voces human occidental. Isto es diametral a esperanto, que reclama un stato exceptional. Interlingua es nostre lingua, le lingua que exprime nostre cultura, nostre historia, nostre senso europee. Proque interlingua ha unite in se le parola que nos ha in commun.

Le idea de un lingua neutral es un notion vacue. Le idea de installar un lingua universal, non importa qual lingua, isto es autocratic. Isto es neutral como taxa es neutral: cata uno paga.

Interlingua non es un lingua neutral. Illo non es un lingua universal. Ma interlingua es le lingua de plus de populos de Europa que alicun altere lingua. Vermente un lingua democratic.

Tuesday, January 18, 2005

Contingentia pro interlingua?

martedi le 13 de julio 2004

Un lingua non va adoptate solmente a causa de su beltate, e non del toto a causa de un parve gruppo de idealistas qui crede que toto le mundo deberea usar iste lingua.

Un lingua va adoptate accidental. Le lingua es usate in un ambiente o con un scopo specific, si que il es commode de adoptar lo pro un altere objectivo, per un altere gruppo de parlatores, in un ambiente nove o cambiante, con on gruppo parve que ha avantage del uso de un nove lingua, e que pote adoptar le lingua con mesuras economic. Le lingua opportun al momento e loco juste.

Un scenario imaginabile: le officio de interpretes del UE decide que on usara un inter-lingua pro tote le interpretationes, e que, per argumentos practic, on decide que on usara un lingua unic pro toto le interpretationes. Qual lingua on pote adoptar pro isto, qual es le lingua le plus effective in le ambientes bilateral le plus diverse? Forsan, on elige interlingua. Isto demanda mesuras pro establir lo, ma le organisation de interpretes al UE es un ambiente si parve que on pote facer lo. Plus tarde, alicun parlamentarios discoperi que on pote ascoltar al inter-lingua del interpretes, un lingua unic, que on pote comprender, e on non debe attender al interpretation in su lingua proprie. Postea, de plus in plus, parlamentarios comprehendera interlingua. De plus tarde, le parlamentarios adoptar interlingua activemente, usante lo in corridores del parlamento, ci que il non ha interpretes. Al fin, interlingua pote establir se con lingua universal pro tote le gentes in le parlamento europee. E pois, qui sape?

Isto es un scenario imaginabile, ma il non accidera certemente. Il es simplemente un exemplo, que da un idea, quomodo un lingua como interlingua pote ganiar terreno. Non per politico o ideologia, ma per opportunitate accidental. Con instigatores al loco e tempo juste, forsan on pote crear iste opportunitates.


Saturday, January 01, 2005

Europa: ideologia dogmatic o lingua clar?

dominica le 6 de junio 2004


Le ration de esser de esperanto es ideologia obstinate.
Le ration de esser de interlingua es lingua vivente.

Esperanto

Le esperantismo es un ideologia basate super un vision del mundo stricte, con presuppositiones irrealista. Le esperantistas aspira le recognoscentia del esperanto proque isto significarea un recognoscentia del ideologia de esperantismo.

Pro le gente qui non lo ha requestate, le esperanto es simplemente un lingua estranie additional. Un lingua contranatural, que non harmonisar se con le lingua o linguas que on ja cognosce, un lingua con un vocabulario difficile, in que le vocabulos international son deformate fortemente.

Interlingua

Como un lingua national servi de ponte inter le dialectos, assi le interlingua servi de ponte inter le linguas national europee. Interlingua es basate super le tracias abundante que le linguas plus influente ha lassate in le altere linguas, resultante in un lingua que es optimal recognoscibile e comprehensibile pro le populos occidental.

Interlingua es un lingua que, de viso practic, approxima le melior possibile le lingua paneuropee ideal. Il es le lingua pro Europa per excellentia.